网站首页
词典首页
请输入您要查询的英文单词:
单词
the wet
释义
the wetsee ⇨ weather 9
随便看
unadvocated
unaerated
unaffable
unaffableness
unaffablenesses
unaffably
unaffected
unaffectedly
unaffectedness
unaffectednesses
unaffectible
unaffecting
unaffectionately
unaffianced
unaffirmed
unaffixed
unafflicted
unafflictedly
unafflictedness
unafflictednesses
unafflicting
unaffluent
unafforded
unaffronted
unaged
说话、做事情得掌握分寸
说话、做事有条理
说话、做事爽快、不拖拉
说话、做事留下可回旋的余地
说话、做事等正好达到适当的地步
说话、做事超过适当的分寸和限度
说话、做事迅速敏捷
说话、做事马虎、随便
说话、写作的主要议题、中心内容
说话、写文章不切实际,夸大了事实
说话、写文章东拉西扯,漫无边际
说话、写文章内容平淡,无趣味
说话、写文章抓不住中心
说话、写文章极不切题
说话、写文章没抓住中心
说话、写文章没有中心或条理,杂乱无章
说话、写文章没有中心,离题太远
说话、写文章没有实际内容
说话、写文章的词句不能充分确切地表达意思
说话、写文章经过斟酌,恰如其分
说话、写文章通畅而清楚
说话、写文章重证据
说话、办事)不走极端,留下回旋的地步
说话、办事从实际出发
说话、情节、过程等不完整
碎片化阅读时代广播节目的生存与创新
浅谈节目主持人综合素质的培养
商业演出主持人的语言技巧
县级电视台法制栏目的困境与出路
广播健康类节目的互动性问题与对策
传统文化是报纸的营养
平民眼中的大视野
报纸副刊如何加强新闻化运作
做活政论 做强时评 做精短评
从“使用与满足”看网络流行语的病毒式传播
大学生社会化阅读APP使用行为特征分析
纸媒借助新媒体的转型探索
媒介融合背景下网络新闻评论的特点
后现代视域下新媒体短视频的美学特征
聚合类新闻资讯APP的传播策略
“互联网+”时代传统媒体如何融合新媒体
SoLoMo趋势下品牌融合化传播策略
灾难报道中的伦理失范与规范
网络新闻生产中的道德绑架现象与规避
网络时代国内美食节目的转型
对做好广播维权类节目的思考
网络时代纸媒记者竞争力的提升
数字化阅读时代下纸媒副刊发展路径初探
地方都市报新闻标题口语化现象探究
受众参与对融合文化的影响
英汉双解词典收录171353条英汉汉英双解翻译词条,基本涵盖了全部常用单词的读音、翻译及用法,是英语学习的有利工具。
Copyright © 2004-2024 Puapp.net All Rights Reserved
京ICP备2021023879号
更新时间:2026/4/16 16:29:09