图书搭建桥梁,文化通向心路

    荆孝敏

    摘 要:五洲传播出版社以“让世界了解中国,让中國了解世界”为宗旨,长期致力于中外文化交流与国际合作,使用多种语言,通过多种手段和渠道,向世界介绍中国。本文介绍了五洲传播出版社在落实“一带一路”倡议、推动中国出版走出去的一系列重点举措。

    关键词:对外传播 “一带一路” 合作推广

    图书是人类思想的产物,是知识的重要载体,也是人们传播文化、文明互鉴的重要方式。人们永远需要知识,需要思想,需要智慧。而我们出版人是知识、思想、智慧的生产者。出版工作对人的要求极高,需要有相当的政策水平、文字处理能力、与人沟通的技巧、市场运作的掌控、审美眼光,是一份需要付出极大耐心的工作。中外出版业都不是暴利的行业,利润有限,个人收入不高,在选择多元的今天,中外出版人初心不改,继续坚守,体现了出版人的社会责任。

    五洲传播出版社以“让世界了解中国,让中国了解世界”为宗旨,长期致力于中外文化交流与国际合作,使用多种语言,通过多种手段和渠道,向世界介绍中国。

    一、世界因出版国际合作而美好

    文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。人类发展史充分证明,不同文明间的交流互鉴是文明发展的强大动力。面向未来,只有推动文明交流互鉴,人类文明才能进步,世界才能和平发展。只有深刻认识文明是多彩的、平等的、包容的,才能不断推动文明交流互鉴,实现不同文明相互尊重、彼此借鉴、和谐共生、各美其美、美美与共,使人类文明更加姹紫嫣红、欣欣向荣。

    早在两千多年以前,中华民族就开始了文化交流的历史。丝绸之路作为人类最早的洲际文化交流的尝试,开辟了最早最重要的东西方文明交流的通道,成为沟通东西方经济、文化的桥梁,把古代的中华文化、印度文化、波斯文化、阿拉伯文化和古希腊文化、古罗马文化联系起来。而今天,“一带一路”倡议又拓展了文明交流互鉴的新途径。今年是“一带一路”倡议提出六周年。“一带一路”不仅是经济之路、贸易之路,也是文化之路、友谊之路。文化交流是“一带一路”“五通”建设中“民心相通”的最重要内容。为了推动文化交流,中国政府做了一系列工作,在政策法规、资金、人才队伍等方面制定了一系列的保障措施。我们可以看到,除了推动中国文化走出去以外,中国也非常重视外国文化走进来,例如中非合作论坛提出的中非人文合作计划,有力地强化了中非文化交流的深度与广度;中欧文化合作交流频繁;中俄两国推动的俄罗斯文化节、中俄文化大集等活动,促进了两国城市间直接文化合作,扩大人才交流和文化交流;就在5月份,北京成功地召开了亚洲文明大会。这是亚洲文明交流的盛会。

    今年是中华人民共和国成立70周年。中国出版经过新中国70年的发展,已经逐渐形成了完备的现代出版体系,成为一个出版大国。中国政府支持出版业的对外合作,实施了“中国图书对外推广计划”“中国当代作品翻译工程”“经典中国国际出版工程”“丝路书香工程”“中华学术外译项目”等多个图书“走出去”项目。在这些项目的引导下,中国出版社“走出去”的热情不断高涨,参与国际合作的出版社越来越多。同时随着中国经济的发展,中国与世界各国的联系日益密切。就出版而言,世界出版离不开中国,中国出版也离不开世界。

    五洲传播出版社是一家专业的综合性的对外出版传播机构,致力于向国外读者介绍中国政治、经济、文化、社会、历史等各方面情况,也把世界各国的优秀文化产品介绍给中国读者,每年以十几种文字出版近300种中国内容的图书,出版物已经遍及世界上近200个国家和地区,连续多年被评为国家文化出口重点企业,也是“走出去”重点出版单位。近些年来,五洲社还将一些优秀的外国图书翻译介绍给中国读者,受到相关国家的赞许。文化交流必须是双向的。

    在对外文化交流方面,“五洲”一直走在行业之前:每年承担着多项“走出去”的任务;近十年来,图书版权输出数量位居全国单体社前列,年均输出版权100种以上;在保持对阿语、西语地区的发展优势的基础上,积极开拓欧洲与“一带一路”沿线国家的图书市场;在抓好制作对外产品的同时,五洲社非常重视拓展中国内容图书销售渠道,在连续三年公布的中国图书海外馆藏影响力评估中,其中英文版图书的馆藏数量五洲社都是第一名。国内外“中国书架”的建设,让在华来华外国人和国外读者有更多机会接触中国图书,了解中国;同时在国内外积极开展各种文学、文化交流活动,把中国文化带到世界上更多地方。图书搭建桥梁,文化通向心路,合作使世界更美好。

    二、五洲传播出版社走出去成果丰硕

    经过多年发展,中国出版企业在海外分支机构运营成果显著,众多出版集团和出版社在海外重点区域投资建社或设立海外编辑部,中国出版和中国文化的影响力日益提升。然而,度过海外设立分支机构“试水期”的中国出版业并非前路无忧,海外分支机构如何真正实现本土化,凭借实力扎根海外市场,依然任重道远。在今天这样一个全球化时代,图书更承载了文化交流的作用。五洲社与国内外出版界有着各种图书合作形式,收获了沉甸甸的果实。

    1.与圣智集团合作“中文世界”中文分级阅读文库项目

    此项目在去年的北京国际图书博览会上正式启动,并在今年图博会上发布了一年来的项目成果:十个分级阅读级别中的二级和三级部分共50本图书已推出。五洲社与圣智作为该项目的发起方,充分利用双方各自优势,打造了最优秀的团队,整合了国内最优秀的原创童书资源,选择了其中最适合项目的内容,希望通过这个项目使中国童书在全球童书市场受到更多关注,全世界的孩子们能欣赏到中国优秀的儿童图书,通过这些优秀的作品学习中国文化,了解中国智慧,树立更丰富的价值观,以更全面更客观的眼光看待中国、看待世界。圣智学习出版集团国际业务总裁亚历山大·布洛赫(Alexander Broich)此次也亲自来华参加项目成果发布会。亚历山大·布洛赫先生表示,为中文学习者开发分级阅读读本,并不是一件轻松的工作。圣智和五洲的团队一起努力协作,在全球范围内寻找相关专家和行业组织,在之后的时间里,圣智与五洲社也会加快合作出版的步伐,争取尽快达成预期的出版规模。相信未来会有更多丰富的成果与大家见面。

    2.与土耳其红猫出版社合作“中国书架”项目

    双方合作已经在伊斯坦布尔和安卡拉设立了两个“中国书架”,为当地读者购买中国图书提供了便利。五洲社的“中国书架”项目分为国外国内两个部分,国外项目是在国外城市的主流书店,设立中国题材(国内外出版的有关中国内容)的图书专架,打造中国图书(外文版)的销售平台,旨在方便外国读者阅读和购买中国内容的图书,满足国外读者了解中国的需求,传播中国声音;国内部分是在外国人相对集中的地方如涉外酒店、旅游景点、机场免税区等设立“中国书架”,精准服务于在华来华的外国人,满足他们阅读中国的愿望。自2015年起,五洲社就策划实施了“中国书架”项目,截至2019年8月,一共在17个国家设立了18个中国书架,在中国国内的11个城市设立了38个“中国书架”。此外,五洲社还与大型国企(中国工商银行等)、网站等单位合作,设立“中国书架”,帮助在中国企业工作的外国人了解中国。

    3.国家政府互译项目丰硕,中沙互译项目成功立项

    为在积极推动中沙两国的文学交流,在国家新闻出版署的支持下,“中沙经典和现当代作品互译出版项目”立项。五洲社执行了多个国家政府间的互译项目:与人民出版社合作的“中阿典籍互译出版工程”项目,中阿双方共计完成42种图书(截至2019年7月),阿方已经翻译出版了《中国震撼》《中国巨变》《解密》《手机》等23部中方图书,中方已经翻译出版了《日落绿洲》《格拉纳达三部曲》《吉尼·巴拉卡特》《人类七天》《悬诗》等19部阿方图书。该工程计划中国和阿拉伯地区互相翻译出版对方的25种经典图书,总计出版50种,预计明年可以完成项目内的全部图书。为了宣传互译的成果,五洲社于2015年8月在北京举行“中阿出版交流座谈会”,并于2017年4月底,在2017年阿布扎比书展期间举办了“中阿典籍互译出版工程”成果展示会,参与项目的中阿双方作者、译者就中阿出版交流、版权贸易、图书翻译等议题展开了深入交流。2015年执行的“中国古巴经典互译”项目,共出版图书 10 种,中方出版古巴经典图书6种,古巴出版中方经典图书4种,古方给予项目高度评价;“中科经典和当代文学作品互译出版项目”专家委员会已经组建,双方正在审定书目。

    4.开拓“中国文化”+“中国创造”走出去新模式

    为解决传统图书“走出去”周期相对较长,海外市场过于分散,以及发行偏小的难题,2015年开始,五洲社着手整合国内外文版中国主题图书资源,搭建了thats books 阿文、西文和英文数字阅读服务平台,为对中国感兴趣的国外用户提供数字内容和服务。

    截至目前,thats books三个平台上线图书2万余种,涉及近20种语言文字。聚合了10余家国内出版社的外文版中国题材的图书和17个阿拉伯国家的100多家本土出版商阿文本土数字内容。将中国内容镶嵌在本土内容中,thats books平台上的中国内容更容易为海外读者所接受。

    与华为合作,共同打造“中国文化”+“中国创造”的走出去新模式。内容国际化的同时,五洲社还格外重视海外渠道的建立与拓展,一直关注如何让中国文化内容搭上中国创造的快车走出国门。华为在海外市场的实力分布与五洲社“走出去”的战略重点高度重合。近年来,五洲社以西语、阿语和法语地区为“走出去”的战略重点。华为在这些地区也拥有很强的实力,五洲社又因其对外出版的特色,成为华为等移动终端拓展海外市场内容资源领域最优的合作对象。经过相互沟通与磨合,2015年11月,五洲社与华为公司签订了战略合作备忘录,结成战略合作伙伴。双方将就中国文化普及与海外传播进行全面战略合作。双方合作将围绕包括软件预置、与海外电信运营商合作等展开,共同打造数字内容海外移动阅读平台。双方合作包括利用华为手机在中东和北非的市场优势,将thats books阿语APP预置在华为手机中。截止到2019年7月底,thats books APP下载用户数310万,用户遍及埃及、阿联酋、阿曼、黎巴嫩、科威特、沙特、伊拉克、伊朗、土耳其、印度等53个国家。预装以来,日访问量12万人。双方合作为海外电信运营商提供手机阅读定制服务,五洲社还积极加入华为与海外电信运营商间的内容应用聚合生态链,促使thats books西语、阿语APP应用进入海外电信运营商市场,推动平台的海外落地。2017年,为埃及第三大电信运营商Etisalat提供手机阅读订阅服务。五洲社成为国内第一家为海外电信运营商提供手机阅读定制服务的出版社,用户超过17万人。2019年,订阅服务拓展至其他两大运营商Orange和Vodafone,目前,thats books数字阅读服务已经覆盖整个埃及手机用户。与华为的合作,集合了传统出版业的内容优势和中国制造的国际化渠道优势,开拓了“中国文化”+“中国创造”的“走出去”新模式,促进了彼此的国际化发展目标。通过“中国制造”,中国数字出版平台、数字出版产品和数字出版服务正在走出国门,由“走出去”到“走进去”,实打实地增强了中国国际影响力。阿拉伯媒体高度评价thats平台。埃及《金字塔》报认为:“这是阿中文化交流最有创意、最真實的平台,是一个互利共赢的融合式发展的平台,阿拉伯出版要学习借鉴中国发展模式。”