以漫画开拓国际市场

    王宁

    北京天视全景文化传播有限公司成立于2004年,注册资金100万元。公司是一家民营文化企业,以漫画图书版权出口为主营业务,同时围绕漫画从事展览、创作、制作、进口、咨询、培训等业务。

    一、公司开拓国际市场情况

    (一)项目基本情况介绍

    公司2006年探讨开发欧洲漫画市场,2007年开始漫画图书版权出口。目前已与10余家欧洲漫画图书出版社和漫画公司建立了合作关系,从事版权进出口贸易和其他漫画业务,以市场为先导,融合了中国传统文化以及民族特色,已将60多位国内作者创作的、符合海内外读者阅读习惯的、具有传统中国文化特色的170余部优秀漫画作品版权出口到法国、德国、意大利、荷兰、葡萄牙、丹麦、英国、西班牙、美国、巴西、阿根廷等国家,是我国针对漫画类图书版权出口数量最多的民营企业。

    在当前国内漫画市场总体被日本漫画或日式漫画所主导的情况下,公司多年来致力于推动国产漫画发展,《云中兰若》即是公司开发的若干产品中的一部。作品故事内容和绘画风格充分体现了中国传统文化元素,是一部奉献给中外漫画爱好者的中国漫画精品。

    漫画作者张晓雨是国内最优秀的漫画作者之一,具有极强的绘画功底和创作能力。多部作品在国内获奖,多部作品在国外出版,受到国内外漫画爱好者的关注和喜爱。《云中兰若》是他倾注了近两年的心血新作。

    作品以非常细致的线条表現出完美的素描关系,线条排列错落有致形成独有的线条风格。绘画风格写实、色调朴实。彩色部分色调明快、色彩还原真实且变化丰富,极具感染力,具有作者强烈的个人风格特点。在环境场景上,有中国古代传统建筑、寺庙、山水等场景,画面展现出浓厚的中国传统文化素材。内容适合青年和成年漫画爱好者;作品风格适应国内外较为成熟的漫画市场。

    作品的创作历时两年之久,并且当时还在创作过程中,法国Mosquito漫画出版社即与公司制定了该书法文版图书的出版计划,这在国内以往的漫画作品中是非常少见的。

    (二)取得成绩

    公司漫画版权出口业务取得了显著的社会效益和经济效益,不仅引起了海外市场对中国漫画的关注,也引起了国家有关部门对漫画版权出口工作的高度重视。随着天视全景公司不断地把中国漫画文化引入到世界各地,现在的中国漫画正在走向成熟,作者也层出不穷,已经有越来越多的漫画创作者通过与海外出版社的合作增加了信心,并且在欧洲市场上培养了很多喜爱和追捧中国漫画的忠实读者。公司也连续十年被核定为“国家文化出口重点企业”以及“中关村高新技术企业”。

    (三)传播推广情况

    公司版权出口均通过海关报关出口、国家外汇管理局核销结汇的正规方式,由此带来的良好的社会效益不仅促进了中国的创意产业发展,促进国内的动漫、出版产品的市场化运作,加强国内外创意文化产品贸易和交流,扩大自主版权的输出、逐步提高中国图书国际市场份额,而且还搭建了基于国内的动漫、出版产品交易平台,协助政府加快、加强创意行业的发展进程。

    公司也逐步培养了一支由国内一线漫画作者组成的外向型创作团队,成为公司的创作骨干,在国内、国外各类国际漫画类刊物发表、出版作品,受到了当地不同年龄层读者的热烈追捧。这些团队创作的作品将成为我国文化“走出去”战略的重要组成部分,用漫画将中国文化传播出去,填补我国原创漫画在部分海外市场的空白,增强中华文化的国际影响力和竞争力,努力打造成为民族漫画产业对接海外市场的窗口企业。

    当《云中兰若》在国内外出版后,不仅获得了2014第十届中国国际动漫节“金猴奖”,而且还是近年来首部在法国尚贝里国际漫画节上获得“最受读者喜爱金象奖”的作品。由格勒诺布尔市市长为张晓雨颁奖的新闻,在法国包括电视台、报纸、杂志等很多主流媒体进行了广泛的宣传。树立了中国漫画走出国门的典范。

    (四)政府部门予以的认可和支持

    2007年至2018年,公司连续十年被中宣部、财政部、商务部、文化与旅游部、原国家新闻出版广电总局核定为:“国家文化出口重点企业”,被中关村科技园区管理委员会核定为:“中关村高新技术企业”;2012年公司的80部“走出去”的漫画图书作品由国家扶持动漫产业发展部际联席会议办公室在国家博物馆举办的“十七大以来中国动漫产业发展成果展”上展出。

    二、经验总结

    在公司与欧洲漫画界合作的十多年中,从单纯的原创漫画版权输出,到中法合作创作作品,再到向国内引进欧洲漫画,做了大量的具体工作。根据对国内外市场的了解和与国内外作者的接触,公司慢慢摸索出了一些经验,在这里将根据公司多年来与欧洲出版社合作的经验,从沟通模式、创作模式、宣传模式以及市场模式四个方面进行列举和解读。让大家了解一下中国原创漫画如何才能适应海外市场的需求。

    (一)沟通模式

    良好的沟通是达成合作的开始也是确立合作的基础,包括语言层面上的交流、创作层面上的交流以及思想层面上的交流。

    语言:日常的交流和沟通只是基础,而在与出版社讨论项目以及在双方商谈合作的时候一定要有很好的沟通,这涉及每一方在合作中的权益。不仅要明白出版社需要做什么、怎么做,还要把自己的意见及时、准确地表达出来。这是建立良好合作的先决条件。

    创作:一部作品是否受读者喜爱,读者阅读的习惯以及理解的方式极为关键。例如,我们在前期创作一部中国古代题材的漫画过程中,虽然故事内容是虚构的,但是却取材于中国民间真实的历史人物。出版社的编剧几次到中国来,到原型人物所在的故乡进行深入了解并大量走访当地居民搜集素材。在与作者进行反复的讨论以及改编以后,这部作品最终受到了读者的喜爱。而当作者在面对读者进行签售的时候,也会和读者进行故事内容以及技术方面的讨论,了解读者的需求,从而在今后的创作中不断完善和改进。这种编创、作者和读者三方沟通的方式,使得作品更为完美和准确。

    思想:因为你所面对的出版社或读者有可能绝大多数人不了解你的国家或你国家的文化,因此,格外需要在创作前与编剧、翻译以及相关的人员进行沟通。这不仅关系到出版社如何运作的方式,也更加减少了由于文化差异所带来的弊端,从而达到文化输出以及思想输出的目的。

    (二)创作模式

    创作环节是整个出版过程中最为关键的部分。虽然每一位作者都有自己独特的视角和创作的习惯及方式,但是完美的创作必须要建立在对读者的理解以及敬业的态度之上。

    回顾公司出版的中国漫画作品,应该说经历了一场很大的变革,才从最开始对出版社、读者以及市场的猜测过渡到对全过程的把握。

    在我们已经将50多部漫画作品出口到欧洲以后,根据读者和市场的反馈,绝大多数作品的销量并不乐观,甚至曾一度动摇了我们的信心。于是我们开始反思问题所在,发现我们之前的作品无论在剧本上还是画面上甚至阅读习惯上,在创作之初并没有考虑到海外市场的因素。虽然出版社认可我们大部分作者的绘画水平,但是在读者的阅读习惯、色彩的要求、画面的精细度等方面,作者都是以一种猜测的状态来完成的,并不是作者最擅长、最熟悉、最准确的创作。经过公司协助作者与出版社进行良好的沟通以及请作者多次去考察市场、观察读者阅读习惯以后,作者终于找到了问题所在,及时准确地把握了创作风格。例如,作者聂崇瑞的第一部作品2006年的时候首印量只是2000册,两年之后才销售了100多册。经过几年的探索与改变,他第三部作品印刷数量首印即达到了12000册,在半年期间就几乎销售一空。另外,国内的漫画作者在与国外出版社合作以前,每部作品可能只需要三四个月就完成了。但是在与国外出版社合作以后,由于国外市场对质量的要求要远远高于国内的要求,作者投入创作的周期也就随之拉长,甚至一部作品的创作能达到10个月之久。例如,漫画作者聂峻在创作一部作品的时候要在画面里出现普罗旺斯的薰衣草场景,为了让他的画面更富有创造力以及真实感,出版社特意邀请他亲赴普罗旺斯并在那里生活一段时间。虽然看起来创作周期长了,作品数量少了,但是每一部作品的质量提升了,首印数量增加了,经济效益反而更多了。

    (三)宣传模式

    任何一部好的作品都离不开宣传,而宣传方式得当,还会为后期的产品开发、市场运营带来无限的商机。宣传的同时也离不开发行,这是在一个产业链下的几个环节。国内的宣传基本以作者为中心,实际宣传的是作者本人而非同时兼顾。反观国外出版社的宣传,更多是希望通过宣传使作品的生命力更长久,从而带动作者的创作力更长远。就如我们听到一首好听的歌,才发现原来这位歌手还有那么多好听的歌曲,而不是因为这位歌手出名了,他所有的歌就都是一样的完美。当然,这也要根据作者或作品的风格以及宣傳的方式进行区分,我们既需要明星作品,也需要明星作者。

    其次,宣传的目的是为了扩大作品和作者的影响力、提升读者购买力以及产生预期的经济效益,所以在宣传的方式和手段上要不断创新和深度挖掘。例如我们不断地邀请作者到法国市场上进行签售、举办画展、受邀采访等活动,有时为了配合图书的宣传从国内外定制书中人物造型所穿戴的服装、使用的道具,甚至有一次专门租借了法国20世纪60年代的汽车进行改装,让作者在里面进行签售。综合来说,宣传不仅仅是目的,更是一种手段或方式。

    (四)市场模式

    欧美国家的市场相对更为成熟和规范,一部作品出现的后面都有着成熟的产业链做支撑。例如:一部新作品从立项开始,出版社、动画公司、玩具周边企业、发行公司甚至书店都会参与进来,每一个领域的专家都会针对一部作品给出自己的意见,为日后这部作品的成功打下坚实的基础。这个产业链之间衔接的如此完美,是因为每一个人都在一个共同的市场里,大家都要一起维护、呵护、培养和发展。

    漫画绝不是儿童和青少年的专利,漫画涉及的领域很多,不单单只有学生和儿童,政治、宗教、体育、音乐、生活等领域都有广泛的题材。只要根据国情进行适当的调整和分级,也一样会有不同年龄段、不同欣赏层次的读者群体。

    漫画的存在不仅要服务于大众更要娱乐于大众,既要有教育的层面更应该突出娱乐的概念。就像欧美漫画中很多作品是来源于真实的生活,经过适当的夸张和修饰,让每一位不同年龄层的读者看后都会产生不同的感受、学到不同的知识。

    虽然中西方的文化差异要大于中国与其他亚洲国家的文化差异,但是这不是难题更不应该回避,文化只有在不断的碰撞和探索中才会有更大的发展和进步。也许再过几年,我们的漫画能在欧美市场的主流渠道流行起来,那时候,才是中国漫画“走出去”的最好的证明。

    中国漫画“走出去”必须要形成自己的品牌,企业品牌、作品品牌、作者品牌等,但是最大的品牌应该是“中国漫画”的品牌。就像“日本漫画”一样,无论作者是谁,只要它是日本的漫画作品,似乎就会让人感到值得看。为此,中国的漫画从业者们应当团结起来,协同努力,切不可为了“走出去”而走出去,切不可急功近利地让不能代表中国漫画优秀水平的作品“走出去”,一定从一开始就要合力打造“中国漫画”的品牌。只有这样,才能为中国漫画将来在国际上的大放异彩打下坚实的基础。

    (作者单位系北京天视全景文化传播有限公司)