应用语言学视角下英语文化导入教学思考

    贾晓琳

    【摘 要】在全球化趋势下,英语在世界范围内得到广泛应用,英语能力也成了衡量综合型人才的重要指标。由于汉语文化和英语文化存在根本的差异性,因此很多学生在学习中会遇到较大的困难,限制了教学工作的顺利实施。在教学实践当中合理导入英语文化,是提升教学水平与质量的关键,同时也能够帮助学生降低学习难度。在此过程当中,应该以应用语言学为理论基础,增强导入的实效性。本文将通过分析英语文化导入教学的影响,探索应用语言学视角下英语文化导入教学的实施策略,促进教学改革与创新。

    【关键词】应用语言学;英语教学;文化导入

    中图分类号:G642文献标志码:A? ? ? ? ? ? ? 文章编号:1007-0125(2020)06-0123-02

    社会的快速发展,对于英语专业人才的需求量也在不断提升,这也给英语教学工作提出了新的挑战。教师应该顺应素质教育改革的潮流,转变传统教学方法与理念,不断提升学生的英语综合能力,满足其学习与发展需求。英语专业学习的难点在于跨文化交际,只有引导学生了解英语文化与汉语文化的差异性,才能够使其掌握英语学习的规律和方法。英语文化导入教学已经成了当前教学中的常用方法,能够帮助学生在英语文化背景下展开学习,提升教学与学习效率。应用语言学理论的引入,能够为英语文化导入教学提供新的思路,促使学生用英语更精准地表达自己的想法。教师应该明确学生的实际学习需求,同时结合具体的教学内容,在常规教学模式中导入英语文化。

    一、英语文化导入教学的影响

    (一)对口语教学的影响

    增强学生的跨文化交际能力,这是英语专业口语教学重点。如果学生仅仅掌握了单词和语法,无法深入到英语文化环境当中,那么其表达能力的提升将会受到较大限制[1]。比如在汉语文化当中的“有空请你吃饭”和英语文化当中的“Have dinner next time”就会有很大的区别,前者表示客套,而后者则代表正式的邀请。

    (二)对写作教学的影响

    正确的语法是英语写作的基本前提,在教学中不仅需要学生了解英语的表达习惯,而且需要掌握不同形式的俗语,确保文章契合英语文化背景。在实际教学过程当中,很多学生由于受到汉语文化的影响,存在诸多“中式英语”的现象,导致其英语写作水平迟迟不能提升。

    (三)对听力教学的影响

    很多学生的英语阅读与写作能力较强,但是在听力学习当中却存在畏难情绪,主要是由于缺乏对英语文化的了解,所以难以听懂文本内容。在英语听力训练当中,学生往往会用汉语文化思维来思考问题,导致两者存在较大的冲突,在理解上出现较大的偏差。在英语当中存在较多的英语俗语,这和平时学生学习的内容存在较大的出入[2]。学生由于未能针对英语生活文化背景加以思考,因此在听力中出现判断错误。

    (四)对翻译教学的影响

    英语翻译的基本要求是“信达雅”,需要在明确表达英语文本含义的同时,体现语言的雅致与内在情感,因此对学生的综合能力要求较高。很多学生在翻译当中往往只按照字面意思逐字翻译,导致翻译内容晦涩难懂、逻辑不通。翻译其实是一个重新组织语言的过程,需要学生能够扎根于英语文化和汉语文化,并在两者之间找到平衡点,在语言翻译的同时实现文化的翻译。在翻译教学当中进行英语文化导入,能够帮助学生进入到英语情境当中,防止由于文化差异导致的翻译讹误问题。

    (五)对阅读教学的影响

    在英语阅读教学当中应用文化导入的方式,也是提升教学工作效率的关键。教师要将英语文化环境当中的相关信息准确传达给学生,使其能够在头脑中转换思维,提升英语阅读学习效率。由于英語阅读文章涉及的内容繁杂,包括了政治、经济、文化、历史和风俗等等,甚至会有外国文学名著的选段,因此对于英语文化的依赖程度更高。教师要采用文化导入的方式,使学生掌握文章的背景知识,从而深入理解文本的真实内容与情感内涵。

    二、应用语言学视角下英语文化导入教学的实施策略

    (一)应用于口语教学

    口语教学是英语专业的重点课程,是增强学生英语交际能力的主要途径。在素质教育背景下,对教师的教学工作提出了新的要求,只有营造良好的全英文氛围,才能在潜移默化当中提升其口语能力。在口语教学过程当中,教师应该将汉语文化与英语文化的差异进行对比,为学生创造不同的文化情境,使其能够在丰富的情境当中感知两种语言的本质区别[3]。在学生口语训练当中,教师应该对其进行正确引导,防止中式化表达问题的出现。这就需要教师能够在课堂当中渗透英语国家的相关文化风俗,避免学生在交际中出现误解。

    (二)应用于写作教学

    语法知识的学习,是开展英语写作的关键前提。教师在英语专业写作教学时,应该重视深入讲解英语语法。部分英语的思维习惯与表达方式相对固定,为了防止在写作过程当中出现严重的错误,教师应该重视学生思维习惯的训练,使其能够以英语文化背景为依托开展写作训练。教师可以将优秀英语作品的例句加以重点讲解,使学生能够举一反三,明确英语俚语的使用规则[4]。英语俚语是英语文化的精髓,在写作当中对其进行适当使用,能够增强文章的英语文化色彩。

    (三)应用于听力教学

    在英语专业教学当中,听力教学始终是最大的难点,学生如果运用汉语思维开展听力学习,将很难听懂文本内容。教师应该引导学生进入到英语文化背景当中,以英语思维对听力文本内容进行把握,促进其听力水平的提升。针对较难的句子,教师应该对其进行慢放和回放,使学生了解英语表达习惯。在英语听力材料的选择当中,教师也应该保障其发音准确,避免对学生产生误导。

    (四)应用于阅读教学

    阅读教学的关键点在于让学生理解文本传达的知识与思想,如果学生对英语文化较为陌生,则难以进入到英语语境当中,在阅读学习中会遇到较大的困难。教师在英语阅读教学当中,应该加强英语知识的拓展与延伸。尤其是对于文章中的风俗习惯、人文知识等,应该运用网络教学资源进行拓展,使学生能够开阔学习视野,在了解不同知识点蕴含的英语文化的同时,加深对文章的理解[5]。阅读教学需要大量的文本素材,教师应该对教材内容进行重新整合,并丰富当前教学资源。

    (五)应用于翻译教学

    在英语翻译当中,学生往往存在逐字翻译的问题,导致翻译的内容僵化,难以真正体现原文的情感内涵。在翻译教学过程当中,教师除了引导学生把握字词的含义外,还应该实现英语文化向汉语文化的有效翻译,将其转化到汉语语境当中,降低理解的难度。比如英语单词“please”可以翻译为“请”,而在特定情况当中,“please”也会表达“求你了”“拜托”的意思。在翻译教学当中,教师应该通过实例使学生产生文化认知冲突,增强翻译当中的文化情感。在翻译教学当中,教师可以运用多媒体设备辅助教学[6]。将著名电影或者戏剧的视频片段呈现在多媒体设备当中,选择具有针对性的翻译内容,让学生根据故事背景进行翻译,使其养成在文化背景下进行翻译学习的良好习惯。

    三、结语

    英语教学的重点是在英语文化背景下,促进学生学习思维的转变,提升其英语交际能力。英语文化导入教学在英语专业教学中的应用十分广泛,能够使学生掌握专业知识的同时,深入了解英语文化,促进英语综合素养的提升。在英语口语教学、听力教学、阅读教学、写作教学和翻译教学当中,教师应该实现英语文化的有效导入,促进教学工作水平的提升。

    参考文献:

    [1]曹卓明.应用语言学视角下的英语文化导入教学研究[J].课程教育研究,2017(49):126-127.

    [2]张柳.应用语言学视阈下英语文化导入教学的思考[J].科教文汇(下旬刊),2017(05):162-163.

    [3]关琦.应用语言学视阈下英语文化导入教学的思考[J].英语广场,2016(06):99-100.

    [4]顾冠男.应用语言学视角下的英语文化导入教学的实践尝试[J].湖北函授大学学报,2015,28(22):157-158.

    [5]刘军,黄世霞.应用语言学视角下的英语文化导入教学研究[J].黑龙江教育学院学报,2013,32(10):166-167.

    [6]王争伟.应用语言学视角下的英语文化导入教学[J].太原城市职业技术学院学报,2012(11):131-132.