违反合作原则视角下的会话含义研究

    钟敏君 于学勇

    【摘 要】人们在实际交际用语中,出于会话需要,有时会故意违反合作原则,从而产生特殊会话含义。《查泰莱夫人的情人》是劳伦斯最后一部长篇小说,也是最具有争议的一部。对于这部小说,学界历年来研究角度各异,但较少关注其中对话的会话含义。本文从违反合作原则视角下,分析该书中康妮与她的丈夫的对话,旨在研究在现代工业文明的冲击下,英国被压迫女性如何做出反抗而获得身心自由,并帮助读者更全面深刻地理解英国女性地位的变化。

    【关键词】合作原则;《查泰莱夫人的情人》;会话含义

    中图分类号:H030文献标志码:A? ? ? ? ? ? ? 文章编号:1007-0125(2020)01-0190-03

    一、引言

    《查泰莱夫人的情人》是劳伦斯创作后期最重要,也是最具争议的一部作品。这部小说一度因为赤裸裸的性爱描写而被视为淫秽之书,并被勒令禁止出版。然而,该小说本身在世界文学史上的地位,是任何人也无法推翻的。并且,从本质上看,《查泰莱夫人的情人》其实是一部主题严肃、寓意深刻的文学佳作。近十年,国内学术界多从文学批判角度对该书进行文本分析。2018年,常健发表文章《论中的精神之爱》;2017年周云婷发表硕士论文《戴·赫·劳伦斯之生态女性主义解读》,旨在分析该书中涉及的生态女性主义思想;2011年,徐普平发表硕士论文《人性的回归与工业文明——劳伦斯主题解析》,通过分析该书的主题,研究人性的回归与工业文明之间的联系。而本文以语用文体学为手段,从违反合作原则的视角,分析该书中康妮与她的丈夫的对话,旨在研究在现代工业文明的冲击下,英国被压迫女性如何做出反抗而获得身心自由,并帮助读者更全面深刻地理解英国女性地位的变化。

    二、合作原则与违反原则

    (一)合作原则

    “合作原则”是由美国著名语言哲学家格莱斯于1967年在哈佛大学的演讲中提出。格赖斯认为,在人们交际过程中,对话双方似乎在有意无意地遵循着某一原则,以求有效地配合从而完成交际任务。因此,格赖斯(H.P. Grice)提出了会话中的“合作原则”(Cooperative Principle 简称CP)。格莱斯在“Logic and Conversation”一文中认为人们在谈话中遵守的合作原则包括四个范畴,每个范畴又包括一条准则和一些次准则,即:

    1.量的准则:

    a)所说的话应该满足交际所需的信息量

    b)所说的话不应超出交际所需的信息量

    2.质的准则:

    a)不要说自知是虚假的话

    b)不要说缺乏足够证据的话

    3.关系准则:

    说话要相关

    4.方式准则:

    a)避免晦涩

    b)避免歧义

    c)简炼

    d)井井有条

    (二)违反合作原则

    人们在实际言语交际中,并非总是遵守“合作原则”,出于需要,人们会故意违反合作原则。格赖斯把这种通过表面上故意违反“合作原则”而产生的言外之意称为“特殊会话含义”。“特殊会话含义”解释了听话人是如何透过说话人话语的表面含义而理解其言外之意的,由此来表达另外一种意思。

    1.违反“量的准则”

    人们在违反“量的准则”情况下,会故意给出过多或过少的信息量,以期表达说话人的不满情绪或其他特殊会话含义。

    例1

    Caroline: Oh my god! Is he your father?

    Max: Yes, he is my father.And my mother is a piece of chalk.

    在该段对话中,当Caroline问那位男士是否为Max的父亲时,Max只需回答yes或no即可,然而Max还多加了一句,从而达到会话幽默的效果。

    2.违反“质的准则”

    在日常生活中,人们为了隐瞒事情的真相,往往会故意说出违背事实的话,故意违反“质的准则”。

    例2

    A: Teheran is in Egypt, isnt it?

    B: And London is in the U.S.A, I suppose.(何兆熊,2000)

    众所周知,伦敦是英国的首都城市,而B故意说伦敦位于美国,违反了“质的准则”,旨在嘲讽说话人A的话语是荒谬无意的。

    3.违反“关系准则”

    人们在日常对话中遇到不想谈论之事时,会故意违反“关系准则”、顾左右而言其他,借此来转移或终止不想谈论的话题。

    例3

    A: Do yo think our English teacher is a responsible man?

    B: English is really a difficult subject.

    在这段对话中,A询问B是否认为他们的英语老师是一位负责任的人,B本应回答“是”或“不是”,然而他却说“英语真是一门很难的学科”,借此来敷衍A,说明他并不想与A来讨论他们的英语老师。

    4.违反“方式准则”

    在日常生活中,出于交际需要,人们会尽量使用简洁明了的话语。然而,在某些特殊情況下,为了达到某种对话需要,说话者会违反“方式准则”。

    例4

    A: Lets get something for the kids.

    B: Okay, but I veto I-C-E-C-R-E-A-M.

    此段對话中,B有意将ice-cream逐个字母读出来,违反“方式准则”,避免让孩子们听懂而争吵着要冰激凌。

    三、《查泰莱夫人的情人》违反合作原则的会话分析

    下文以《查泰莱夫人的情人》中康妮与其丈夫克利夫的对话为例,分析其违反合作原则后的会话含义:

    例5

    Connie was not keen on chains, but she said nothing. She was thinking of the curious impersonality of his desire for a son.

    “Im sorry we cant have a son,” she said.

    He looked at her steadily, with his full, pale-blue eyes.

    “It would almost be a good thing if you had a child by another man,” he said. “If we brought it up at Wragby, it would belong to us and to the place. I dont believe very intensely in fatherhood. If we had the child to rear, it would be our own, and it would carry on. Dont you think its worth considering?”

    Connie looked up at him at last. The child, her child, was an “it” to him. It...it...it!

    “But what about the other man?” she asked.

    “Does it matter very much? Do those things really affect us very deeply?”

    丈夫克利夫提出:允许康妮与别人生一个孩子,使之成为他的继承人。当他询问康妮认为他的提议是否值得考虑时,康妮违反了合作原则中的关系准则,并没有给出回答,而是反问克利夫该如何对待其他可能会成为她孩子亲生父亲的男人。然而,克利夫也是违反了关系准则,并没有给出直接回应,而是让康妮忽略这个问题。克利夫作为权力阶层的男性,他有钱有势,即使现在成了残疾人,男权主义及贵族思想深深地刻在了他的骨髓中,他与康妮的对话也都显示出对康妮的控制。而康妮即使不满意克利夫的这种想法,但她也没有做出任何反抗,而是将问题抛回克利夫,后面便选择沉默。此举说明她依然依赖于克利夫。

    例6

    “But wouldnt you like to see it, Clifford? Ive asked them to tea for you to see it.”

    “Who?” he asked, looking at Connie in great uneasiness.

    “Mrs Flint and the baby, next Monday.”

    “You can have them to tea up in your room,” he said.

    “Why dont you want to see the baby?” she cried.

    “Oh, Ill see it, but I don;t want to sit through a tea-time with them.”

    “Oh,” cried Connie, looking at him with wide veiled eyes. She did not really see him, he was somebody else.

    当康妮询问克利夫是否会见弗林特太太及她的孩子时,克利夫违反了关系准则,他转移话题,建议康妮带他们去她的房间喝茶。而此时,康妮穷追不舍,直接说出克利夫内心的真实想法,就是不愿意和他们在一起喝茶。克利夫承认自己的内心想法之后,康妮违反了合作原则中的量的准则,只是简单地回应了一个“哦”,便不再与他交谈。此时的康妮已经出轨,她不愿意再与克利夫有过多交谈,并且在对话中越发显示出不耐烦,并一点点做出反抗。

    例7

    They went on to the house. Connie marched in to Cliffords room, furious with him, furious with his pale, over-wrought fee and prominent eyes.

    “I must say, I dont think you need send the servants after me,” she burst out.

    “My God!” he exploded. “Where have you been, woman, Youve been gone hours, hour, and in a storm like this! What the hell do you go to that bloody wood for? What have you been up to? Its hours even since the rain stopped, hours! Do you know what time is it? Youre enough to drive anybody mad. Where have you been? What in the name of hell have you been doing?”

    “And what if I dont choose to tell you?” She pulled her hat from her head and shook her hair.

    当康妮得知克利夫派仆人跟踪她的时候,她不再顾及礼节,带着愤怒,直接进入克利夫的房间与他对峙。而克利夫并没有直接回应他,通过违反合作原则中的量的准则、关系准则以及方式准则,用一系列的疑问来斥责康妮的长时间外出。然而,此时的康妮与情人梅勒斯情感已经达到高潮,她对克利夫的反抗也即将到达顶峰,于是她不再愿意在克利夫的面前唯命是从。她违反了合作原则中的量的原则与质的原则,拒绝告诉克利夫她到底去做了什么。

    从以上三个例子分析可以看出:康妮与丈夫克利夫的冲突越来越大,并且随着康妮与情人梅勒斯的感情的发展,她想摆脱现状、获得自由的欲望越来越强烈,因此,她慢慢地开始做出反抗,最后到达反抗的高潮。而这种反抗也为后文中她鼓足勇气与克利夫离婚,追求自己的幸福与自由做了铺垫。

    四、结语

    本文以语用学中的“合作原则”为手段来分析该小说中康妮与其丈夫的三段对话冲突的会话含义,帮助读者们更加全面深刻地理解该作品的意义,同时也为人们分析文学文本增加了一种手段,使人们能够获得更加全面、客观的文本分析。但由于篇幅所限,本文并未对小说中所有会话进行分析,其更多的文学价值还有待于进行更深层次的研究。

    参考文献:

    [1]何兆熊.新编语用學概要[M].上海:上海外国语出版社,2000.

    [2]Lawrence,D.H.Lady Chatterleys Lover[M].上海:上海世界图书出版公司,2009.

    [3]常健.论《查泰莱夫人的情人》中的精神之爱[J].济南:山东大学,2018.

    [4]封宗信.格莱斯原则四十年[J].外语教学,2008,29(5):1-8.

    [5]王健平.论合作原则及其准则[J].华南师范大学学报(社会科学版),2016,(1):182-188.

    [6]周云婷.戴·赫·劳伦斯《查泰莱夫人的情人》之生态女性主义解读[D].西安:西安外国语大学,2017.

    [7]徐普平.人性的回归与工业文明——劳伦斯《查泰莱夫人的情人》主题解析[D].杭州:浙江大学,2011.

    [8]李利.试析康妮的叛逆性格——评《查太莱夫人的情人》[J].西安建筑科技大学学报(社会科学版),2002,(1):9-11.